The Warrior

I am not suffering, me, from post-traumatic stress disorder.

There is a reason for what we do. Their wives have weaponised

Their wombs. Our problem is our democracy.

We call it mowing the lawn, think of it as a cull

To keep their population down. For this is our land explicitly.                                     

Well, that’s how I see it, me, and I’m not one to over-ride

The will of God – nor will I commit the sin of suicide,

Since it would be a crime to reduce the number of those

Fighting for our cause. So you can stuff your PTSD

Up your sanctimonious arse. Back at home, my wife demands

That I get out the mower. For all flesh is grass.

I have shot little girls in the head before, and mothers

In the belly. I remember what was taught in class.

You reap what you sow! the righteous angel

Calls out to each pregnant cow, tightening the trigger-finger.

Imagine a serial killer who’s a magnificent poet.

A genocidal composer. An artist who can paint in blood

Without it turning brown whose work is pretty good.

I know a supporter of causes whose art is actually shit.

And casualties who can’t write for toffee. There is an art

To what we do. Inevitably, since there have always

Been skirmishes and sieges, scorched earth and the need

To see things through. Marley put it best you know: Get up,

Stand up. Stand up for your rights. So don’t you lecture me.

I drop the visor down, for sure, when I prepare for the slaughter.

But when command rotates our squad and I return from the front,

I am no different to any of you. You should see me with my daughter.

Posted in art, Poetry, Politics, war | Tagged , , , | Leave a comment

Eloquence

Marquet: the ferry

ELOQUENCE

Eloquence, versed in feats of silence,

Loiter where the brown river meets the sea:

Shall we watch the large sunset sink again,

Or note the reversals on the sound –

The dolphin afloat, the ship aground?

Deciding to remain standing here alone,

Resolve to understand lessons hard to learn.

Cherish a plan which shuns all action –

Shelve the belief which keeps one hoping.

Lilies in the field better Solomon.

Dreamers by the shore honour loneliness:

Avoiding the crowds, obeying form –

Evading the match becomes our game;

Unwilling to confront others twice as loud,

Preferring to invent salmon unbeheld.

Hullaballoo abets the antics

Tried by the school of crass semantics –

Quiet fills the ear full of poetry.

Anything that’s said seems a travesty –

Dislodging the books, a Babel falls –

Disturbing the hush, an avalanche.

How often must our speech mean its opposite

To teach us there are things better left unsaid?

Those who proclaim their current vision,

Let them be burnt for their religion.

Spoken pleas enforce love’s intransigence;

Uttered threats alarm sleeping potentates.

Describing a kiss with arm round waist

Discloses a knack which stains good taste;

A terse rejoinder stuns further intercourse,

And silence proves a force to be reckoned with.

Stillness itself stamps out explosions.

Blood, when it flows from grave abrasions,

Mingles with the earth minus commentary.

Stand aside from small talk in solitude –

Some politic muse may mill its grist

From urgent amendments; may detest

The public cost of lamps lighting corridors,

The private gain on Mark Rothko’s canvases.

Caryatids support the temple—

Do they discuss their load of marble?

From Orpheus and Hermes – a long poem written over thirty years ago – never published.

Posted in art, Poetry | Tagged , , | Leave a comment

Lost in the Alps

On my 7th birthday we were in Austria and I wanted to climb a mountain. In the evening my mother and I climbed so high we couldn’t find the way down again and had to be rescued by eight guides and a rope!

Posted in art | Tagged , , , | 1 Comment

Esse non Videri

What is the connection between Wallace Stevens and the Wallenberg family, I wonder. Esse non videri. That is as far as I’ve got.

Here is a link to a history of the Wallenbergs. Basically, they are the most powerful family in Sweden. Esse non Videri is their family motto. “Existing, but invisible.”

They were instrumental in helping Jews escape the Nazis in WW2. Fair enough, but contemporary events in Gaza cast such sympathy in an uncanny light.

x

Call the roller of big cigars,

The muscular one, and bid him whip

In kitchen cups concupiscent curds.

Let the wenches dawdle in such dress

As they are used to wear, and let the boys

Bring flowers in last month’s newspapers.

Let be be finale of seem.

The only emperor is the emperor of ice-cream.

x

Take from the dresser of deal,

Lacking the three glass knobs, that sheet

On which she embroidered fantails once

And spread it so as to cover her face.

If her horny feet protrude, they come

To show how cold she is, and dumb.

Let the lamp affix its beam.

The only emperor is the emperor of ice-cream.

x

Stevens was probably aware that this phrase happens also to be the motto of North Carolina. So far so good. But this is a quantum post; a post aligning dislocated facts simply for the sake of a phrase. So I’m interested in why the Nobel Peace Prize has just been awarded to a rabid Zionist and one intent on interfering in democratically-elected Maduro’s Venezuela. Alfred Nobel was another billionaire Scandinavian, one who invented cordite and dynamite. Like Mrs Winchester, widow of the rifle mogul, he suffered from a guilty conscience.

Sometimes it is Esse quam Videri – but the meaning seems broadly the same – well, up to a point. Esse quam videri is found in Cicero’s essay On Friendship (Laelius de Amicitia, chapter 98). Virtute enim ipsa non tam multi praediti esse quam videri volunt (“Few are those who wish to be endowed with virtue rather than to seem so”).

Just a few years after Cicero, Sallust used the phrase in his Bellum Catilinae (54.6), writing that Cato the Younger esse quam videri bonus malebat (“He preferred to be good rather than to seem so”).

Previous to both Romans, Aeschylus used a similar phrase in Seven Against Thebes at line 592, at which the scout (angelos) says of the seer/priest Amphiaraus: οὐ γὰρ δοκεῖν ἄριστος, ἀλλ᾽ εἶναι θέλει (ou gàr dokeîn áristos, all’ eînai thélei: “he doesn’t want to seem, but to be the bravest”). Plato quoted this line in Republic (361b). Cicero’s essay On Friendship (Laelius de Amicitia, chapter 98). Virtute enim ipsa non tam multi praediti esse quam videri volunt (“Few are those who wish to be endowed with virtue rather than to seem so”).

However, the phrase seems to have acquired some spooky overtones – “to do without being seen” appears to be one of them. It also seems to get reversed in much popular opinion – “to seem, rather than to be,” or, according to the Free People’s Movement in Sweden – “acting without being seen.” So like the moebius strip, it turns itself inside out while remaining a single surface. Reminds me of the motto of Mossad – “By way of deception, we have done war.”

There is a great video on Odysee.com by ImplodeX called Esse non Videri, but I can’t seem to upload it here.

Anyway, I got a poem out of this, which perhaps demonstrates the slipperiness of language. However, I keep altering it – and perhaps it’s the sort of poem that can never be resolved. The phrase epitomises the enigma of language; that meaning is all too often an assumption.

ESSE NON VIDERI

We might translate this phrase as

“Let be be finale of seem.”

At times it is Esse quam videri – however,

The meaning seems broadly the same:

Few are those who wish to be

Endowed with virtue

Rather than to seem so. Rather than to

Seem so, he preferred to be so.

He doesn’t want to seem so but to be

The one to do what he should do.

Few are those who wish, rather than to seem so,

To be endowed with virtue.

He preferred to be so rather than

To seem so. So he doesn’t want to seem

But to be the doing one, or

To do without being seen,

To seem, rather than to be

Or act without being seen,

And thus, by way of deception,

To do what must be done.

Posted in Poetry, Politics, Whistleblower Lit | Tagged , , , | Leave a comment

Hidden Boat

Posted in art | Tagged , , | Leave a comment

The Truth of the Tale

He can’t see the wood for trees. Trapped in a thicket,

He can’t find the bush for the bushes. A ram

Caught by the horns, he can’t turn around, unpick the thorns

Or retrace his steps. Can’t even guess the way he came.

All he can see is the thicket, close to his face,

A Prince meant to rescue a Princess. But all that this ram-trap

Requires are its briars. Briars with which this wood is fraught. 

As for the supposed Princess, she can’t see her lover

Caught in the thicket. Battling the covert. Trammelled.

Clapped in its brambles. Their spines. This way and that.

The more he turns the more he’s trapped. In the thicket,

Here where it’s thickest. Just a mass of thorny barbs.

Twined briars. Brambles attached to a Prince

Who can’t see the wood or make out his Briar

Princess. That way and this. The clenching of branches.

The ram caught. The Princess wrapped in thorns. Whether enchanted

Or not. The knotted wood. The wood in knots. Not

One grotto. Only briars and brambles. Prince in tatters.

Trapped. It’s just too tight. The briars constrict.

He’s under attack. Can’t scent any Princess.

Can’t make out trees for the wood. Can’t see her prints

In the thicket. Caught by the horns of the thorns.

Torn by the brambles, the briars. Dense, ever denser

In intensity, and nothing at the centre, the thicket

Is immense. The Prince is blinded by its vicious trees.

From Shorter PoemsHeyzine Link

Posted in art, Poetry | Tagged , , , | Leave a comment

Art’s Multivarious Forms have always been with us

I have always maintained that to view culture (art, literature, music etc)
chronologically – as if it were a narrative of effect followed by cause – is a rather daft
way of interpreting things: a perception engendered by the twentieth century –
hooked up to its belief in progress and modernity. My online project – Art and its
Dark Side
– is a series of eight essays dealing with the ‘rivers of art’ – creative
concerns which have the abiding power to preoccupy artists and writers, and which
have always had currency in our cultural life. Two novels one thousand eight
hundred years apart constitute a testimony to this achronological view.

“Far we had not gone but we came to a river, the stream whereof seemed to run with
as rich wine as any is made in Chios, and of a great breadth, in some places able to
bear a ship, which made me to give the more credit to the inscription upon the pillar,
when I saw such apparent signs of Bacchus’s peregrination. We then resolved to
travel up the stream to find whence the river had his original, and when we were
come to the head, no spring at all appeared, but mighty great vine-trees of infinite
number, which from their roots distilled pure wine which made the river run so
abundantly: the stream was also well stored with fish, of which we took a few, in
taste and colour much resembling wine, but as many as ate of them fell drunk upon
it; for when they were opened and cut up, we found them to be full of lees:
afterwards we mixed some fresh water fish with them, which allayed the strong taste
of the wine. We then crossed the stream where we found it passable, and came
among a world of vines of incredible number, which towards the earth had firm
stocks and of a good growth; but the tops of them were women, from the hip
upwards, having all their proportion perfect and complete; as painters picture out
Daphne, who was turned into a tree when she was overtaken by Apollo; at their
fingers’ ends sprung out branches full of grapes, and the hair of their heads was
nothing else but winding wires and leaves, and clusters of grapes. When we were
come to them, they saluted us and joined hands with us, and spake unto us some in
the Lydian and some in the Indian language, but most of them in Greek: they also
kissed us with their mouths, but he that was so kissed fell drunk, and was not his
own man a good while after: they could not abide to have any fruit pulled from them,
but would roar and cry out pitifully if any man offered it. Some of them desired to
have carnal mixture with us, and two of our company were so bold as to entertain
their offer, and could never afterwards be loosed from them, but were knit fast
together at their nether parts, from whence they grew together and took root
together, and their fingers began to spring out with branches and crooked wires as if
they were ready to bring out fruit: whereupon we forsook them and fled to our ships,
and told the company at our coming what had betide unto us, how our fellows were
entangled, and of their copulation with the vines. Then we took certain of our vessels and filled them, some with water and some with wine out of the river, and lodged for
that night near the shore.”

Lucian’s True History – a novel by Lucian of Samosata – 2 nd century AD

Where return? To the mines? Hebdomeros instinctively avoided these unhealthy
areas where fever reigned unchecked all the year round and innkeepers place
sulphate of quinine on the tables as elsewhere one places pepper and salt. Rather
the boredom of a life adjusted to the hands of a watch but essentially logical and not
lacking in poetry, full of unshed tears; the life on this road lined with houses from
each of which rose the lament of pianos bothered by adolescents practicing their
morning scales. All that would have been quite normal, after all, and Hebdomeros,
not to mention his friends and disciples, would hardly have been averse to taking a
few days’ rest in these monotonous, reposing surroundings, but something unusual
drew their attention and made them realize that things were not as normal as they
had at first thought. In front of each house was a small garden with cane benches
and chaises longues; in each garden an enormous old man, made entirely of stone,
was stretched out on one of the chaises longues; Hebdomeros was astonished that
the chairs were able to support such a weight, and said as much to his companions,
but when they drew nearer they saw that the armchairs which they had taken to be
made of cane were in fact all metal, and the interweaving of the steel threads,
painted a straw color, had been so well conceived that they could have withstood far
greater pressures. These old men were alive, yes, alive, but only just; there was a
very faint glow of life in their faces and the upper part of their bodies; at times their
eyes would move, but their heads remained motionless; it was as if they were
suffering from an eternal stiff neck and wished to avoid the slightest movement from
fear of reawakening the pain. Sometimes a light flush spread over their cheeks and
in the evening when the sun had disappeared behind the nearby wooded mountains
they talked from one garden to the next, telling stories of long ago. They spoke of the
days of hunts for roe deer and grouse in the forests that were damp and dark even at
noon; they recalled how many times they had rushed upon one another, holding their
rifles by the end of the barrel and brandishing them like clubs or grasping their
hunting knives in their fists. The eternal cause of these brawls was a dead animal
that two hunters at once claimed to have killed. But one evening the big stone men
no longer spoke; specialists who were hastily called to examine them found that the
tiny glimmer of life that had kept them alive until then had disappeared; even the top
of the cranium was cold and their eyes had closed; then it was decided to have them
taken away so that they shouldn’t uselessly encumber the little gardens of the villas;
a man who called himself a sculptor was summoned; it was a man with a disquieting
manner and a horrible squint; he mingled in his conversation stupid puns and coarse
jokes and his breath stank of brandy from yards away. He arrived with a case full of mallets of various sizes and set to work right away; one after the other the old stone
men were broken up and thrown into the valley, which soon began to look like a
battlefield after the battle. The tide rose up to these pitiful fragments; down there
behind the black cliffs whose silhouette looked like the figures of gothic apostles the
moon rose; a pale, northern moon; it was fleeing on the clouds across the sky;
Hebdomeros and his friends stood like shipwrecked men on a raft, looking toward
the south…

Hebdomeros by Giorgio de Chirico, written in France in 1929

Lucian, a Greek-speaking author of Assyrian descent, wrote his “true history” as a
satire on far-fetched tales attributed to ancient sources. It includes travel to outer
space, interplanetary warfare, fusions of myths and rumours, and has been
described as “the first known text that could be described as Science Fiction.” The
writing swings easily from mythic scene to futuristic imagery in very much the way
that Hebdomeros – one of the few Surrealist novels – moves from one fantastic
scene to the next. John Ashbery has said of it:

“Surrealism has probably been the most powerful single influence on the twentieth-
century novel, yet it has produced few notable surrealist novels… The finest of them,
however, is probably Hebdomeros, written by Giorgio de Chirico. His language, like
his painting, is invisible: a transparent but dense medium containing objects that are
more real than reality.”

The same could be said of the True History. So surrealism was not invented in the
twentieth-century: that century merely gave it a name. It has manifested itself in
some form or other since Roman times, as has abstraction, which can be found in
several painters working in the Renaissance – an example being the work of
Giovanni Battista Bracelli – look at his Bizzarie di Varie Figure created in 1624), and
also Songues Drolatiques de Pantagruel – done in 1565- possibly by Francois
Desprez. These illustrations to Rabelais should remind us that Rabelais also may be
considered an author writing in the same fantastic vein.

Art and its Dark Side – https://anthonyhowelljournal.com/2013/07/06/art-and-its-dark-
side-introduction/

Bracelli’s Modern Art – https://anthonyhowelljournal.com/2019/10/26/bracellis-
modern-art-1624/

Lucian’s True History (illustrated) -ISBN 9798630380302 – no other information
available

Hebdomeros – Introduction by John Ashbery, Exact Change, 1992

Posted in FICTION | Tagged , | Leave a comment

Heyzine Online Books by Anthony Howell

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Accidental Women

Please enjoy this new slideshow on YouTube

Posted in art | Tagged , , , , , | Leave a comment

The Last Bright Apple – Peter Jay’s Poems

All about Peter Jay’s book here

Poet and editor of the esteemed Anvil Press Poetry list, now at Carcanet.

The Blessings and the Curse of the Bright Apple

What happens to books described as MINOR CLASSICS? I once asked a small-press publisher. They go out of print, he told me.

I thought of that remark this morning when I was looking again at a new book of poetry called The Last Bright Apple by the poet and publisher Peter Jay, a man best known for much of his working life as the founder and publisher of Anvil Press.

Anvil not only published a remarkable roster of poets, but also did so with some style. Peter Jay cared about how the books looked and felt in the hand.The paper on which the books were printed did not discolour after eighteen months.

I was first asked to review a book published by Anvil in 1984, when I was reviewing books of poetry for a monthly magazine called Books & Bookmen. The book was called Les Chimeres and its author was a 19th-century French art critic and poet called Gerard de Nerval. And its translator? Peter Jay, who was also its publisher.

Several things struck me about this book: that it had been published at all; that it was in hardback, which gave it a sense of authority that it deserved; and that it was such a beautiful object, so lovingly crafted.

I also thought this: only a dedicated madman would publish such a book as this in these inclement times. How many people will buy a book of poetry in translation?

But this gets us down to the nub of it. Publishers of poetry, those who establish and run small presses, generally are madmen. And mad women too. They have nothing to gain except to be known by a grateful few as publishers of poets who would often otherwise remain almost entirely unknown. Peter was one of those.

What is less known is the fact that Peter Jay was a fine poet in his own right, and this new book shows off his talents as a poet as never before, and a part of that talent was an ability to take off from, or perhaps to riff on, poets of the past, and they were usually much more temporally remote poets than  Gerard de Nerval.

The book is slender. You can read it at a single evening sitting, as I did. It is a book of tender reserve, of wistfulness, of the reaching out for symphonic moments which, grasped after, often seem to recede into a mist of incomprehension or unknowing. It is also, needless to say, a book deeply informed by the history of poetry and its past.

Peter rather regrets the fact that there is not more of it, that he did not squeeze more of the poet out of himself.

That, of course, is one of the curses of being a small-press publisher, that a strange, selfless dedication to publishing the poetry of others comes first.

The Last Bright Apple is published by Grey Suit Editions at £15 – Review by Michael Glover

The launch went wonderfully well. Thanks to all who came and made it such a special occasion. Thanks to Tatiana for organising the event and Marian for organising the book sales.

Posted in Poetry | Tagged , , , | Leave a comment