Two Unforgettable Poets

Nicholas Lafitte (1943-1970) and George Pitts (1951-2017)

There are two poets who should not be forgotten, one British and the other American. Here, I want to share my thoughts about their work.

*****

Poet of light, of the sea remembered behind clouds, where all water is one divine plasma imbued with light, Nicholas Lafitte, although at times deranged, could speak of madness with peculiar clarity:

Disintegration of the psyche

Proceeds along familiar paths;

The only therapy most likely

To succeed is a succession of hot baths

And early nights, good food and lots       .

Of exercise . . .

‘Seven Last Words’

Breakdown is often accompanied by rant, and this is true of Nick, but some of his poems are fine rants – truly elevated ranting, as in other sections of his ‘Seven Last Words’. His poetry may be compared to that of Veronica Forrest-Thomson. It has the same wit, the same mischievous enjoyment of high-flown academic gamesmanship (although they differ in tone – Nick tending to the sonorous, Veronica to the chatty). They never met, so far as I know, – Nick was dead by 1970, the year she brought out her first book, Twelve Academic Questions. In her introduction to On The Periphery, published posthumously in 1976, she describes the theme of her book as the chart of three quests:

The quest for a style already discussed, the quest for a subject other than the difficulty of writing, and the quest for another human being. Indeed such equation of love with knowledge and the idea of style as their reconciliation is as old as art itself.

Nick’s aims were similar, though unlike Veronica he attempted a fusion of these three quests through a highly individual espousal of religion which he related to T.S. Eliot’s ‘Anglo-Catholicism’, albeit with the ‘Anglo’ taken out.

His early poems include exercises in sprung rhythm, villanelles in the manner of Empson, poems reminiscent of Charles Madge and Pound. They utilise phrases which echo Eliot and Wallace Stevens – and Nick died too young to step entirely clear of these voices, nor was it his intention to do so, for the ironic appropriation of a master’s voice was part of his poetic programme – as it was Eliot’s and, later, Veronica Forrest-Thomson’s.

Another major influence was the work of the German refugee, Fred Marnau, whose Wounds of the Apostles Nick translated forcefully but very freely indeed, perhaps improving on the originals.

Beyond these influences, what Nick had got was passion. His talent was for the Dithyramb – that choric hymn, in honour of Dionysus, vehement and wild in character. Nick’s Dionysus was Jehovah. This might have been his tragedy, for the stern God disapproved where the other might have laughed. Nothing could stem the torrent though. Even his most intensely worked poems convey an impression of haste which is quite likely deliberate: commas are often used instead of full stops, and there are gaps like pauses for swift intakes of breath – sometimes even the most crucial comma may be missing. This makes for a vulnerable ability so far as stylistic decorum may be concerned – after all, his entire oeuvre is in a sense juvenilia – yet the headlong pace aptly conveys the velocity at which ideas came to him, his keyed-up, sharp-nosed intellect – on to the next idea almost before the present one had registered.

Out of this torrent, like twigs thrown to the surface by the current, metaphors emerge with suddenness, each surprisingly precise. Take the start of one of his best poems, To the Rebellious Dead:

Ignore the sky this harvest, ignore the cry

Of the lapwing piercing shrivelled seed pods

For water, and the grasshopper’s freak

Mechanism unwinding on a summer log

Like a child’s toy, try to see the springtime

Amidst the energy and falseness of rebellion, standing

Like a helpless judge, time’s minister

On the seasonal circuit.

That the complex wiring of the intellect, lighting up at dialectical proposition, should not only respond to theory rejected or upheld but also be affected by fluctuations in the mere weather like a cheap watch, this struck Nick as some inexplicable rebuff, an unacceptable cock-up. With Quixotic zeal he tilted at this quandary, arming himself with dogma against any depression introduced by the rain.

Sometimes, to trap the beast of its argument, his poem will cast a net of words, enmeshing us and it in the jargon of logic, as in his Homage to Wallace Stevens. There is certain skill in the way deliberately convoluted syntax and polysyllabic vocabulary will be offset by simple images. These image intervals rescue poems which would otherwise strike us having clapped on too much rhetorical canvas. In this his style, or the stylistic query aroused, corresponds to the query meant – can ordinary things prove the salvation of the system-embroiled intellect? Thus the poems unify method and content.

Again and again, as one reads through his poems in chronological order, one is struck by the recurrent cycle of his torment: breakdown, then a period when the verse is little better than doggerel, possibly in the wake of ECT. Then gradually his mind returns to him, and a clutch of down-to-earth and often very moving poems materialises. Then, like a quasar, the brilliance intensifies; religious mania or passion, depending on one’s view, attains white heat, and becomes rant as his illness interferes with his poetics. Breakdown is again the result. This was the route which led perennially to his ‘interior Calvary’ – and perhaps the saddest thing about some of the later poems is the sense that he knew they were written on borrowed time.

What astonishes me is that he managed to express this personal torment in such universal terms. Light is the key metaphor here. His intuitive grasp of its significance, revealed in early poems written in Italy, becomes more defined after the agonies of hospital:

Light is that aweful

Organising concept that makes mockery

Of the rage for order, the fine frenzy For precision.

‘The Madman compares God to a Great Light’

‘ Rage for order’ is a recurrent phrase – taken from Wallace Stevens’s Idea of Order at Key West-a poem which serves as a theme for many of Nick’s variations, just as the melodies of earlier composers are elaborated upon by Brahms and Vaughan Williams. With Nick though the phrase takes on the aspect of an obsession and eventually stands for the obsession which is madness itself.

To return to his notion of light; it is the ease with which the light presents that which is seen, the light in a sense organising the display; stage-managing the show without difficulty, which his intellect found lough to acknowledge. Either you flick a switch, or the sun rises and only the clouds interfere. It is the simplicity of this operation which so scandalised this poet of passionate, complex ontology who demanded that his salvation prove more intricate than any advanced manipulation in higher mathematics. The same problem of some facile order, of an organising simplicity at loggerheads with the arduousness he demanded of his ardour, is expressed in his Poem for Jay:

Why do I connect at mind’s

Point rather than under heart’s or soul’s or spirit’s axis?

In another version of The Madman compares God to a Great Light (entitled In the Clinic, but not included in this selection since it repeats much of the verse of the former poem) there is this passage:

A dry time, season of blown

Branches and returning birds.

Beyond the routine agonies I watched

The awakening gardens. Natural

Beauty alarmed me, induced reactions

Simplified too far to confront the

Complex soul; I could not countenance

Simplicity. . .

In Nick’s view, modern man is pathetically bound to the complex; his demand being for the fiendishly difficult answer, his pose Lisztean, his strategy the intellectual snob’s. It is this clever, show-off’s attitude which forever debars him from an admission to the world of simple being, to a sensible caring for one’s body or the easy clarity of light; values which might save him if only he would deign to appreciate them. The egghead’s contempt for physical exercise or for hedonistic sun-bathing must cause some internal cancer of the spirit, eventually manifested as groundless anxiety. Nick sensed that such a neurosis was auto-generated. In Homage to Wallace Stevens man is shown to be trapped within solipsism. In a world made out of signs being can never be ‘the finale of seem’, as Stevens would have it. The very existence of the signified is called into doubt, with the ‘rage for order’ becoming no more than a semantic process, its urgency contrived by language. The irony of this situation is put over with force:

Why should I

Have melancholies which are unsayable and yet meaningful?

For example,

Depressions sombre the typewriter, the bowl of ash, the

Arc of space.

In this solipsistic construct masquerading as a world, his ‘God’ is himself, and yet, due to a theory of opposites compounded from a notion that ‘p and not-p’ are equally true in a universe contrived by language alone, also not-himself. And therefore he may be appalled by this inner God – and also cry out to him for salvation. It is the cry of the madman, beseechingly, to his own sanity.

I cannot go through

The jaws of my fierce God me,

he says in The Night of the Iguana, an impressive poem for which he shared the Birmingham Post Poetry Prize in 1965. And later,

Lord, hear my words. And let my cry enter your womb.

his God at this point becoming female and ‘other’.

Beyond this ratification of the schizoid state conceived as a dilemma of intelligence, an abiding quality in his writing is ultimately that of voice, or of voices I should say – for Nick could manipulate personae with the mastery ol a puppeteer. In his best work, the initially rather formal address conjures up an academically argumentative speaker. Then the voice changes and the speaker becomes less formal, yet somehow extraordinary; able to keep hold of some labyrinthine thread and keep hold of the accompanying listener – I say listener because the poems strike me as very much to be heard as well as read. Sometimes – engagingly to my mind – he lets his thoughts run on too fast for a tidy-up of the resulting lines, as in The Night of the Iguana:

Assume that all that

Matters, is the strength of, of the bond. . .

Such hesitations are the pauses of one thinking on his feet, speaking out as he thinks. They lend the voice a reality which is very much his own:

                                                                         A

Silly point is that the unconsciousness is

a built-in tautologiser

i.e., compatibilises any statement with any state of the world.

The difficulty, the point of the logic of opposites, is

that it is not

Logical; the idea of ambivalence makes P and Not -P

Simultaneously true. Not just affectively but bonkerswise.

(And anyhow the image is a feel-see-think-judge filter).

The metalogic behind the logic of opposites is (for

Instance) that love-acts prevent you from admitting hatred, or

That the hypermanic reassures himself by saying:

“Look at me look at me i’m not depressed i’m not depressed”.

Ingenious, this metalogic, metacrap.

This was my Introduction to Near Calvary – Selected Poems 195-1970 – by Nicholas Lafitte – published by The Many Press 1992 (thanks to John Welch – another fine poet no longer with us). Next I am going to reprint a portion of my essay on the longer line that was first published in the Fortnightly Review:

I come now to Partial Objects by George Pitts, published by Jerkpoet in 2016. This is one of the most original books of poetry that I have come across. John Ashbery introduced me to this poet. Extracts from the title poem have appeared in the Partisan Review and in the Paris Review, but Pitts remains relatively unknown. This should not be the case. Pitts has made the longer line his own — taking it far beyond anything anyone else has ever done and freeing it from any equation with the sentence. This ambitious, longer work might be an elegy for his mother — who appears to have been a photographer’s model. Pitts himself has made a career in the fashion world and has made notable photographs of the female nude.

The book is dedicated to his mother’s memory, and the title is a Freudian term — to the infant the mother may be the breast at first, rather than her whole being — a part object. Equally, the penis may seem an object separated from the person — a part object again. But the poem can’t be pinned down to one subject — perhaps it’s a part poem — part the author, part the mother:

…She made a wish,

And there before her was her revised body, capable of ambiguity, and

Sharp discourse on the company of wolves. Nothing got past her,

____except the

Ellipsis of the day, the hollowing out of shed skin, and the subsequent

____coat

Of many colours of emotion.

Someone put a match to that coat, during the time period when we were

____ men.

And we weren’t crazy about being on fire for a cause, even though

It felt better without a coat on in the summer heat. It was the principle

____ of

The thing, to disintegrate in summer, to burn, to take leave

Due to the sweltering metamorphosis, one honestly needed more time

For a sex change, in order to inspect all the technology that would

Go into altering one’s view outside the eyes. But there was no allowance

For that, the clock was running, and the ambivalence that was widely

Documented, called on some thugs to smack you around a little bit,

Not to hurt you, but to bring you back to the bravery of making a stand.

(Partial Objects 1)

Pitts has a very good ear, and loves to mingle elaborate abstractions with simple terse phrases. There is a confident beauty that resonates throughout his poem, and he seems to relish the twists and turns of syntax. As the poem progresses, its lines and its sentences get longer and longer and one finds oneself immersed, drowning in its confident, surprising language, and happy to drown that way.

….Appearing armless by

Hiding her arms strenuously behind her back, was a pose she enjoyed

____ doing, and

She would do it whether the picture called for it or not. It was like being

____sculpture,

And being abject, both agreeable to her interior script, fussy with the

____ way her body

Presented itself, better strange or estranged, than to go through the

____ motions of cuteness

Or pander to the lowest rung in the bleachers. Fights always happen

____ there, fights with

The heckler who knows your name, and who knows a hundred ways to

____pronounce it badly,

Like a parrot with a vendetta….

(Partial Objects VI)

Sometimes, when reading the poem, I get the sensation that it is written by a hermaphrodite. Pitts is a respected photographer working for Vibe Magazine and for LIFE Magazine, and he seems to have grown up within the world of fashion. I suggest that the poem is womanly at times, as he seems to get inside a vocabulary of the opposite sex, whatever sex that might be that is opposite to anyone’s sex, if anything ever is. If I sound sexist this is not my intent: I am simply trying to convey the sensual ambivalence I feel in the poem’s passionate core. While the part object may be perceived as separated from the rest of the body, I also sense a fusion, this time of the breast and the suckling mouth. A lady told me recently that she is always being told how like her father she is. Here, in this poem, we experience the son as the mother. So the breast may be separate from both infant and mother, or all three may be fused into one.

The poem seems to slip categories, and its androgynous writing could be thought of as abstract, could be read as a story. Rather than residing utterly in language or, conversely, letting the narrative lead the reader on, there’s a sense of being inside a passage without anxiety about where it may be going, but then the passage does seem to be going somewhere; so it’s like playing ducks and drakes, skipping between language and event.

My copy of this book is 175 mm wide by 215 mm in height. So the ends of its long lines never need to be carried over onto a new line. I note that it has been reprinted and now the book is 205 mm wide by 205 mm in height — a square. Innovation such as this presents a problem for conventional publishers, who are now at threat from self-publication. I sense that longer lines are “in the air”. Both Carcanet and Faber have reduced the size of their fonts. This is not the answer. To accommodate the longer line, we need wider books.

Anthony Howell, December 2025

Posted in Poetry | Tagged , , , | Leave a comment

New MI6 head Blaise Metreweli could not be made up

x

Blaise Florence Metreweli CMG (born 30 July 1977) is a British civil servant, currently Chief of the Secret Intelligence Service (MI6), following the retirement of Sir Richard Moore. She is the first female chief of MI6.

Metreweli’s father, Constantine Metreweli, was born Constantine Dobrowolski, the son of Nazi collaborator Constantine Dobrowolski, in Snovsk in the Chernigov Oblast of the Nazi-occupied Ukrainian Soviet Socialist Republic in 1943. He came to England with his mother, who then married David Metreweli in Yorkshire in 1947.

Constantine Dobrowlski became a Nazi collaborator, known as Agent 30 to the Wehrmacht. His activities as a collaborator over the next two years are recorded in a file running to hundreds of pages in the German Federal Military Archive in Freiburg im Breisgau. Having returned to his home district of Sosnytsia, he organised a 300-strong Ukrainian police unit which assisted in rounding up and killing Jews and Ukrainian partisans. He rose to become a local intelligence chief for the Nazis in Chernigov, having first collaborated with the Hiwi, before joining the Wehrmacht’s secret military police Geheime Feldpolizei in July 1942. He was dubbed “the “Butcher” by partisans, and there are accounts of him sharing in loot taken from Holocaust victims and condoning the rape of women prisoners. The Soviets offered a 50,000-ruble bounty—£200,000 today—on Dobrowolski, calling him “the worst enemy of the Ukrainian people.”

x

Posted in Politics, war, Whistleblower Lit | Tagged , , , | Leave a comment

Christmas Gloom

MOBILITY

Unable to decide quite where to be,

I’m based in the car this Christmas,

Travelling from relation to relation.  Think of me

As an eighty horse-power snail

Whose shell goes wherever it’s expected. 

In between, I make my lar

From fuel bills and burger tissues,

Take the air by breathing through the heater. 

Fingers dark with oil, tagged by Rollo foil,  

Snug in my own condensation and ensconced

In the bygone odour of myself, I guess I’m well supplied,

What with the jump-leads, the damp-start

And the anti-freeze behind my back,

A trove of coins beneath each rubber mat.  

If I require sustenance there’s melted peppermint

Pooled in the key tray, crumbs

Of chocolate smeared into the stubble. 

These corroded tapes keep me company:

They squeak along to what they play.

Memory’s stirred by mud from walks, pebbles

From the shore, emptied nylon packets,

Ticket stubs and someone’s glove.

After each lunch, I roll off for the next supper,

Only to drift down some slip-road, screw back the back

Of the seat and cancel out all consciousness

Of getting there, of which route to take, of where I am,

Of where to exit, when to make my entrance…

Note: Lar is a local god or the shrine of such a god – as in Lares et Penates

AMEN

There’s a dog with antlers lying next to Santa.

Santa is out for the count. The dog’s antlers

Are made of felt. They only sprout while

His muzzle remains on the pavement.

Sort of sprout…You get the idea,

And what is this festive season about

But that? The idea that binds us together

So that the shepherds may bond with the Magi,

The Magi bond with the shepherds

Before the blessed manger. Pray for the dog

That he may profit from his antlers.

INNISFREE

When all my mum remembered

Was the isle of Innisfree,

I put her in an old folk’s home

And sometimes went for tea.

She couldn’t clean herself by then,

She couldn’t use the loo.

She only stroked her little dog

And asked me who was who.

I never sat with her for long.

I wanted to be free:

Dress up smart and head for town

To meet with Kerry-Lee.

Now Kerry-Lee wrote poetry:

Her poetry was fine.

I took her to a restaurant

And asked her to be mine.

She said, ”Though I’m from Canada,

I’ve lived for six long years

Up the valleys with a guy

Who never changed his gears.

I’m not prepared to settle down

With anyone just yet.”

She smiled the loveliest of smiles

And rolled a cigarette.

“Then sleep with me, at least,” I sighed,

“For money, if you like.”

So every Friday, after that

She’d visit on her bike.

You could say I was mad for her.

Neglecting my old mum,

I’d lie abed with Kerry-Lee,

While she got through the rum.

With Christmas over, mum took ill

And died within a week.

I drove up to the hospital

And kissed an icy cheek.

Before the crematorium

Had turned mum into ash,

Kerry-Lee had let me know

She didn’t need the cash.

Mad for Paul, she was, you see;

My colleague, where I taught.

Then everything got swallowed up

In one enormous nought.

And there being nothing I could do

About my mother’s dog,

I left her in the old folk’s home

Where things turn into fog.

MAKING A CAMP

We used to call it making a camp, firstly under a table

When we were nippers, filching a blanket out of the dog’s basket;

Later in the wood nearest home, leaning the stoutest fallen

Branches against a trunk. This was our hideout, where the gang

Would meet – as Turpin might have met his fellow highwaymen

North of prehistoric Loughton Camp in his dugout maybe.

Common enough, this Christmas. Against a tree again,

Staves draped in tarpaulin, some old mattress dragged therein.

There’s one in Down Lane Park. Soon the cops will move him on.

While underneath the railway, in that concrete cavern

To the left as you emerge from the underpass, several grim

Bedraggled tents shelter sleeping bags from the damp

Where fresh graffiti vies with last year’s for wall space.

(Seasonal poems, written over the years, and now all collected in my Shorter Poems.)

Posted in Poetry, art, Politics | Tagged , , , , | 1 Comment

The Oligarch

The deep artist stumbles backwards, backwards into a past

That can’t be seen. Because that artist faces the other way,

Anticipating horrors that progress would inflict upon us all,

As evidenced by the tractors that have come to block Whitehall,

Foreseeing the destruction of our green and pleasant land

By forces such as USAID obeying the command of shady NGOs

Owned by oligarchs so rich that they have morphed into lunatics.

So don’t delay degrowth. De-escalate the GDP.

No more artificial lawns, perpetually green, but

Denying existence to the earthworm, and leaving but a legacy

Of dirt. Do not buy into the myth that there’s no reason to

Suppose that economic advance cannot continue for

Another 2,500 years. Do not take the saw to another oak.

Do not allow Bill Gates and his ilk to run amok.

From the Illustrated Runiad, page 497 – Book 19

Posted in art, Poetry, Politics, The Runiad | Tagged , , , , | 1 Comment

Andrea Loseries: The Scholar and Cremation Ground Yogini

Olivia Clementine has recorded a marvellous conversation with Andrea; informative and truly intriguing. “You will hear about Andrea’s path from being a 19-year-old student in Paris, to journeying to the Himalayas to study with yogic masters, including her teacher the 16th Karmapa, to becoming one of the few Western women to live and practice at Indian cremation grounds. Andrea speaks with the directness of someone who has spent decades facing what most avoid—death, darkness, and the dissolution of the boundaries between pure and impure at what she calls: the gates of liberation.”

Andrea talks about skulls. I remember seeing skulls when I was seven years old placed in the porch of a church in Galtür in the Austrian Alps. Andrea is Austrian. I find it interesting how a quantum connection seems to link Alpine and Himalayan ritual.

I wrote my very first story inspired by these skulls when I got back from that holiday. It was a ghost story. I stayed in the church one night, and I watched as a ghost rose from his tomb, collected his skull in the moonlight and returned to his tomb. It was very badly spelt and my hand-writing was awful (still is), but my English teacher praised the story. I will try and find it. I think at some point it was typed out.

Andrea is the sister of Gwendolyn Leick – the mother of my son. Gwendolyn was a well-known scholar as well, and two of her literary works are published by Grey Suit Editions

PS About the skulls in the church, Andrea comments, “Anthony, that’s what we call a carner. Skulls digged up from abandoned graves kept in the church sanctuary. It also fascinated me a child.”

Posted in Poetry, Reviews, Uncategorized | Tagged , , , , | Leave a comment

Summer

Posted in art | Tagged , , , | Leave a comment

Take the Case of Mrs C.

NEW YORK, NEW YORK – MAY 02: Hillary Rodham Clinton attends “In America: An Anthology of Fashion,” the 2022 Costume Institute Benefit at The Metropolitan Museum of Art on May 02, 2022 in New York City. (Photo by Taylor Hill/Getty Images)

Story worthy of the wife of Bath: What do women want?

Well, take the case of Mrs C. She and Bill come to mind, for me.

If that was your own White House, this is my own war.

I can be more brutal than you ever were, my dear.

Is that it? Outmuscle the muscle, then outman the male state,

All in the name of liberation, ladies proving tough instead of nice?

Is it to come out on top, even if you cheat, since crime doesn’t actually play?

The Rothschilds’ rattler-potion uncle used to fleece the brothers

Of their candy, hone them into sharpsters. What is the crime today

Most women want to commit? To have the last word, however absurd?                     

Or is it to input a foot, at whatever cost, even if it thus destroys

The harmony of your act? Mrs C, most probably became infected

By being a wife. It’s thought that this illness that ruined her life

Was brought on by the Billness of the Oval Office. Schadenfreude.

Schadenfreude. Look, because he’s sat there, she has to.

Put in that extra flag-pole. Make a decision for herself,

Linger over the button, like when she barged in on Bill and Monica

There on the couch where they used to do it. Ouch!

It is not something she can let go. Dumbfounded, heart-broken,

Bruised by that filthy young cow, boy, has she an itch to scratch!

Funds are needed for her campaign. There are plots to hatch.

When it comes to earmarked billions, what’s the cunning plan?

For Bill it boils down to his grin, one hand extending its

Common touch; behind the back, that Midas clutch.

Costs so little to kowtow to issues now for which they’ve badgered

That she may profit from what power femininity may gift her.

Profit, Hillary, profit! Where there’s a will there’s an underhand way.

Since there’s no gain without pain, bring earthquakes into play.

Put your faith in your own Foundation. There, between lip and cup,

Many a slip can be set up, many a straw inserted

So as to siphon off the cash while Haitians clutch at straws.

She will show that such as she is capable of waging mayhem,

Boosting the survival of its industry, albeit hastily,

Yes, and on the wrong side: she came, she saw, he died;

Thus yanking out the stopper that had heretofore

Denied the overcrowded dinghies of exodus a chance

To leave by Libya. Voted into potentatehood, she’ll become superior – 

And an even bigger bitch than she ever was in Arkansas,

If she’s to realise her dream: win the House for all bitches everywhere.

Should this mean kids suffocating in the back of trailers next to over-

Zealous cub reporters, bring it on. Compromise that trust in how right

Your causes seem. Power and Light, Mrs C. Power and Light.

From Book 1 of The Runiad

The Runiad is an epic poem I completed in 2025. See also Matching Democrats

Posted in Poetry, Politics, war | Tagged , , | Leave a comment

Destruction of The City

Posted in art, Politics, war | Tagged , , , | Leave a comment

Asprezza and Sprezzatura – A Paean to the Pioneer of the Madrigal – my homage to William Drummond

William Drummond

(First published in The Fortnightly Review, 16 Nov 2015 – and now to be found online as an appendix to The Step is the Foot)

“Like the Idalian queen,
Her hair about her eyne,
With neck and breast’s ripe apples to be seen,
At first glance of the morn
In Cyprus’ gardens gathering those fair flowers
Which of her blood were born,
I saw, but fainting saw, my paramours.
The Graces naked danced about the place,
The winds and trees amazed
With silence on her gazed,
The flowers did smile, like those upon her face;
And as their aspen stalks those fingers band,
That she might read my case,
A hyacinth I wished me in her hand.”

Madrigal by William Drummond of Hawthornden.

Galileo, apparently, was no slouch when it came to literary criticism. He calls into question the courtly style of heroic poetry derived from Petrarch, as exemplified by Tasso’s Gerusalemme Liberata, where a new rhetorical figure or device is introduced with each line:

“One defect is especially common in Tasso as a result of a great lack of imagination and a poverty of ideas: it is that, as he is often short of matter, he is forced to proceed by piecing together ideas having no dependence on or connection with one another; whence his narrative appears more often like a picture in inlaid woodwork than in oil colours. For inlaid work being a placing together of little pieces of diverse colours, which cannot be joined together or combined so smoothly that their edges do not remain sharp and harshly distinct, necessarily makes the patterns dry and crude, without fullness or relief.”


Elsewhere in his commentary on the poem he observes:

“…This great pedant clings to this anchor, that verba transposita non mutant sensum, and takes no account of the dangers; indeed the greater the obscurity, the more beautiful the artifice appears in his eyes…”

Concerning the flow of the narrative that should grease the wheels of the heroic epic Tasso and his emulators are aiming for, Galileo goes on to say, “we may take pleasure in various ‘figures’ in a ballet or in a dancing school; but on the other hand it would seem highly unsuitable if a gentleman on his way to church or to the law-courts were to change his pace every hundred yards or so by cutting one or two capers, leaping into the air, and then proceeding on his journey.”

I glean these gems of perception from The Italian Element in Milton’s Verse – an essay written by F.T. Prince and published in 1954 (and withdrawn from Nottingham City Libraries in 1998 – and probably from other libraries – as being of no relevance to the new millennium).

Taking his lead from Bembo, an earlier literary pundit, Tasso, prefers Petrarch – and pure style – over Dante’s robust narration in The Divine Comedy. Bembo advocated a poetry of decorum. To me, it’s the style of the court, versus rapportage, and as such essentially abstract and “mannered.” It’s a style that might have been booted out by republicanism – with the French Revolution ushering in the realism of La Comédie Humaine, but then, in a rakish Bonny Prince Charlie sort of way, doesn’t it re-surface as an emphasis on wordplay, abstraction and the material qualities of the form – rather than urgency of meaning – in the Bohemia of the Salon des Refuses, which paved the way for modernist abstraction?

For all Galileo’s opprobrium, new rhythms and inventive elisions had been introduced that would transform verse making, particularly by Giovanni Della Casa (1503-1556). His verse is distinctive because of his use of asprezza, ‘roughness’ or ‘difficulty’ – which Tasso considers an essential quality for achieving the high style of the heroic epic. Della Casa may be a mannerist poet, and out of fashion today (he wrote an amusing and universally popular treatise called The Galateo – on good manners!), but I find this notion of asprezza intriguing.

In poetry, it denotes a difficulty, even an obscurity in the sense and an equivalent difficulty of disjunctive aspect in the style. Prince elaborates:

“The word asprezza, ‘roughness’, represents one of Tasso’s overriding principles. The style he delineates aims at difficulty. Sense and metre have to be preserved; but all the devices of language and versification described by Tasso are intended to produce a certain difficulty, even an obscurity, in the sense, and an equivalent difficulty, even a roughness, in the sound.”

Roughness or difficulty or sourness. Can it be associated with Shibusa, the notion of roughness in Japanese aesthetics? This is a healthy roughness of texture and a sense of irregular asymmetrical form – which allows the potter to “slip the grid” of some binding overall concept.

Acerbic good taste, this roughness or “effort”, may be contrasted and placed in opposition to sprezzatura – a quality cited by Baldassare Castiglione in his Book of the Courtier, where it is defined as “a certain nonchalance, so as to conceal all art and make whatever one does or says appear to be without effort and almost without any thought about it”. It suggests a certain smoothness in the diction. You can see how Dryden rejects Donne’s harsher tones for increased sprezzatura, nonchalant flow. But perhaps this only succeeds in making his verse more bland. Think of the easy curves – almost a “sweetness” – to be found in English idealised landscape versus the roughness, brooms and buckets as evidence of hard work, to be seen in some Dutch yard painted by Pieter de Hooch. Perhaps what may be required is an equilibrium – a balance to be struck between these forces – not so much in terms of a middle ground as using one to offset the other.

John Ashbery expresses something related to this in a poem about the writing of poetry:


……Now one must
Find a few important words, and a lot of low-keyed,
Dull-sounding ones. She approached me
About buying her desk. Suddenly the street was
Bananas and the clangor of Japanese instruments.

(And Ut Pictura Poesis Is Her Name, from Houseboat Days)

Bembo and Tasso wrote treatises concerning the devices appropriate for a “magnificent” style, and Milton drew on these and on the poetry of Della Casa. F. T. Prince mentions a few of these devices: the accumulation of elisions, the transposition of words and phrases, a distortion therefore of natural word order, the suspension of sense, possibly placing the resolution of an idea, its predicate, at the start of the next verse, (Tasso admires Della Casa for “separating the words that are commonly placed together”), and adding into the poem the name of the person to whom it is addressed (a trait that persists in the poems of Frank O’Hara).

Prince shows how, for Tasso, difficulty, or roughness, in the sound of the verse may be “due to accumulated consonants, to the collision of open vowels which must be elided to give an acceptable rhythm, or to the collocation of open vowels which are given their full value… Asprezza ‘is also a common cause of greatness or gravity’, because such effects ‘are like one who stumbles, walking through rough paths: but this roughness suggests I know not what magnificence and grandeur’.”Another quality to be found in Tasso and Della Casa is the use of complex stanzas, in particular the madrigal form, which Milton developed in his poem On Time :

FLY envious Time, till thou run out thy race,
Call on the lazy leaden-stepping hours,
Whose speed is but the heavy Plummets pace;
And glut thy self with what thy womb devours,
Which is no more then what is false and vain,
And meerly mortal dross;
So little is our loss,
So little is thy gain.
For when as each thing bad thou hast entomb’d,
And last of all, thy greedy self consum’d,
Then long Eternity shall greet our bliss
With an individual kiss;
And Joy shall overtake us as a flood,
When every thing that is sincerely good
And perfectly divine,
With Truth, and Peace, and Love shall ever shine
About the supreme Throne
Of him, t’whose happy-making sight alone,
When once our heav’nly-guided soul shall clime,
Then all this Earthy grosnes quit,
Attir’d with Stars, we shall for ever sit,
Triumphing over Death, and Chance, and thee O Time.

This madrigal-based poem utilises pentameter with trimeter (proof that prime number feet may be scanned). And look at the ‘difficult’ elision “t’whose”. It also ‘suspends the sense’ to its very last word – so it’s taking its cue from Tasso and Della Casa. But Milton must also have read Ben Jonson’s friend William Drummond of Hawthornden, who, according to Prince, was:

“the only poet writing in English who had closely imitated the madrigals and epigrams of Tasso and his followers; Milton was not likely to be impressed by his pedestrian versions of these witty trifles. Yet his own more ambitious use of the form follows its essential features. In both these poems (On Time and At a Solemn Musick) he builds up a triumphant epigrammatic close, which is marked by an Alexandrine; both have an element of ‘wit-writing’, though this is outweighed by a religious gravity and fervour.”

Here, I must part company with Prince. Unlike him, I am no Catholic, and while I admire Lycidas, when it comes to madrigals I yawn at Milton and prefer the ‘wit-writing’ more deliciously revelled in by Drummond.

It seems to me that Drummond is the Della Casa of English literature. He is a poet that I return to again and again, and surely Keats did too?

World, plain no more of Love, nor count his harms;
With his pale trophies Death hath hung his arms.

Thus ends one of Drummond’s sonnets, which is imbued with a melancholy that prefigures Keats. Another one of his melancholy sonnets is a fine version of Statius’s poem about insomnia:


Sleep, Silence’ child, sweet father of soft rest,
Prince, whose approach peace to all mortals brings,
Indifferent host to shepherds and to kings,
Sole comforter of minds with grief opprest;
Lo, by thy charming rod all breathing things
Lie slumb’ring, with forgetfulness possest,
And yet o’er me to spread thy drowsy wings
Thou spares, alas! who cannot be thy guest.
Since I am thine, O come, but with that face
To inward light which thou art wont to show,
With feigned solace ease a true felt woe;
Or if, deaf god, thou do deny that grace,
Come as thou wilt, and what thou wilt bequeath,
I long to kiss the image of my death.

But Drummond was by no means an inveterate depressive. He entertained Ben Jonson at Hawthornden when he walked to Scotland, and jotted down the views of this eminent Londoner in conversations to be found in the Oxford complete edition of Jonson which offer a veritable cornucopia of pure chit-chat:

“Being at the end of Lord Salisbury’s table with Inigo Jones, and demanded by my Lord why he was not glad, ‘My Lord’, said he, ‘You promised I should dine with you, but I do not’, for he had none of his meat…He hath consumed a whole night in lying looking at his great toe, about which he hath seen Tartars and Turks, Romans and Carthaginians, fight in his imagination…”

The influence of Della Casa’s devices and Italian theory can be sensed in the following sonnet:


ALEXIS, here she stayed; among these pines,
Sweet hermitress, she did alone repair;
Here did she spread the treasure of her hair,
More rich than that brought from the Colchian mines;
She set her by these muskéd eglantines.—
The happy place the print seems yet to bear;—
Her voice did sweeten here thy sugared lines,
To which winds, trees, beasts, birds, did lend their ear:
Me here she first perceived, and here a morn
Of bright carnations did o’erspread her face;
Here did she sigh, here first my hopes were born,
And I first got a pledge of promised grace;
But ah! what served it to be happy so,
Sith passéd pleasures double but new woe?

The poem starts, in the della Casa tradition, by naming the person to whom it is addressed. He does it in a very Frank O’Hara way, for he is clearly writing about lovers (like “Flore”in a couple of other poems) and friends (like “Alexis”) – his poet sparring-partner – referring elsewhere to “those madrigals we sung amidst our flocks.” The names are pseudonyms or keys rather than mere classical references. And it is pleasant to think that in all probability Hawthornden was then seen as a writers’ retreat, just as it is in reality today.

One can also get hold of a thread running from the Shakespeare of A Midsummer Night’s Dream right through to Keats in those ‘muskéd eglantines’. Then there is the Drummond trade-mark build-up of nouns – in the eighth line of the poem above – taking words out of their common order. But to get the full Italianate flavour, turn to the poet’s Madrigals and Epigrams. Here we can find examples of Asprezza in English together with most of the devices utilized by Della Casa.

This is a poetry made out of word-music – by which I mean, a music which requires no change in tone, a music made out of words, not notes. Its values have sunk so far under the radar these days that you have to inform yourself as to what these might be (but this was always the case with a poetry of decorum). Drummond’s poetic madrigals should be recognised as masterpieces. Mind you, their decorum is all about literary innovation – he is quite happy for the sense to refer to the snot dripping from Camilla’s nose – in the most perfect style!

But take The Quality of a Kiss:

The kiss with so much strife
Which I late got, sweet heart,
Was it a sign of death, or was it life?
Of life it could not be.
For I by it did sigh my soul in thee;
Nor was it death, death doth no joy impart.
Thou silent stand’st, ah! what thou didst bequeath
To me a dying life was, living death.

3, 3, 5, 3, 5, 5, 5, 5. That’s the stresses per line, the juxtaposition of rhythms characteristic of a madrigal (though the order can be varied). Note the collocation of similar vowel sounds in line 5, the inversion of the rhythm in line 6 that brings two strong stresses together – death, death – in this five stress line, and do recognise the asprezza of line 7 – it is really quite difficult to say, with no stress being placed on the ah.

The more I have got into picking up on these things, thanks to Prince’s perceptive essay, the more they resonate as values to be appreciated. I add them to my list of plastic values in verse making – already I try never to follow a word which ends in an s with a word which begins with another, I take due care balancing definite and indefinite pronouns, I am wary of excessive use of plurals, and where Yeats would repeat a word if he meant the same thing, I am likely to look for an alternative. Many of my younger contemporaries go all out for expressionism and pungency of subject. This leads to an impoverishment of our art.

The choice of three stresses and five is intriguing in the madrigal. Since they are both primes, a doubling of the one does not create the other. This releases a unique interplay. Take Upon a Bay Tree, Not Long Since Growing in the Ruins of Virgil’s Tomb:

Those stones which once had trust
Of Maro’s sacred dust,
Which now of their first beauty spoil’d are seen,
That they due praise not want.
Inglorious and remain
A Delian tree, fair nature’s only plant,
Now courts and shadows with her tresses green:
Sing Iö Paean, ye of Phoebus train,
Though envy, avarice, time, your tombs throw down,
With maiden laurels nature will them crown.

Here again, in the eighth line we get asprezza as a collocation of vowels – as I read it, two I sounds, followed by two E sounds, followed by a final A. I also get an image, and Drummond is a master of images. Madrigals were by tradition often inspired by works of art – one senses that Drummond had made the grand tour, and his imagistic force is best seen in the most anthologised of his madrigals: “Like the Idalian queen…” My guess is that Botticelli’s Primavera was its subject. The imagery is powerful too in his magnificent madrigal-based song, “Phoebus, arise”:

Night like a drunkard reels
Beyond the hills to shun his flaming wheels…

There is also an interesting tension between the clichés of Renaissance usage and what is observed. His poem Upon a Glass begins:

If thou wouldst see threads purer than the gold,
Where love his wealth doth show,
But take this glass, and thy fair hair behold:
The poem continues in this conventional vein, but ends
No, planets, rose, snow, gold, cannot compare
With you, dear eyes, lips, brows, and amber hair.

But he never said the threads of her hair were gold! Is this what Prince means by ‘wit-writing’? This could be interpreted as the play of the mind in a poem – since wit meant ‘mind’ as well as clever quippery. The poems are actually packed with concepts. One senses the desire to break with protocol at the same time as one writes “with decorum”. Let me conclude with a sonnet – Beauty’s Idea:

Who would perfection’s fair idea see,
Let him come look on Chloris sweet with me.
White is her hair, her teeth white, white her skin,
Black be her eyes, her eyebrows Cupid’s inn;
Her locks, her body, hands do long appear,
But teeth short, belly short, short either ear;
The space ‘twixt shoulders, eyes, is wide, brows wide,
Strait waist, the mouth strait, and her virgin pride;
Thick are her lips, thighs, with banks flowing there,
Her nose is small, small fingers; and her hair,
Her sugared mouth, her cheeks, her nails be red;
Little her foot, pap little, and her head.
Such Venus was, such was the flame of Troy.
Such Chloris is, my hope and only joy.

Am I right in thinking this is one of the oddest poems in our language? It feels like a fight between metaphor and clinical description. It touches on the proportions of some antique canon of beauty – but cannot resolve how to describe Chloris, and concludes pretty lamely on a cliché. Nevertheless one senses an intellectual struggle, a willingness to attempt something new. Drummond should be recognised as a pioneer: a poet prepared to experiment in his day, who made the madrigal his own. He is far more than a footnote in criticism devoted to Milton or Jonson. And his willingness to engage with the difficulty of asprezza has only been equalled here in England in more recent times by the poetry of Charles Madge and William Empson.

See also The Step is the Foot

Anthony Howell – 2015

Posted in Poetry | Tagged , , , , , | Leave a comment

Starmer’s Sinister Rise to Power

Ash Sarker interviews Paul Holden

Tremendous new book by Paul Holden.

The Fraud is a meticulously researched account of the political machinations at the heart of the Labour Party currently ruling Britain.

And Colonel Doug Macgregor brilliantly analyses just where we are at right now

Posted in Politics, Whistleblower Lit | Tagged , , , , | Leave a comment